Grande parte da confusão que as
pessoas têm a este respeito pode vir de ver ou ouvir apenas um lado da verdade.
Não é que o Espírito de Deus reúne soberanamente as pessoas ao nome do Senhor e
elas não têm nenhum exercício nisso; essa não seria toda a verdade. A Escritura
apresenta dois lados de estar reunido onde o Senhor está no meio. Um deles está
em Mateus 18:20, onde o Espírito é visto como a força reunidora. Ele traz os
Cristãos para “onde” o Senhor está “no
meio”. Quando a Escritura fala da verdade de reunião por esse
lado, a palavra grega “sunago” é
usada, a qual significa “conduzir juntos” ou “trazer
juntos”. O outro lado está em 1 Coríntios 11-14. Diversas vezes
Paulo fala dos santos se juntando para o partimento do pão ou para o ministério
da Palavra (1 Co 11:17, 18, 20, 33, 34; 14:23, 26). Quando a Escritura fala em
se reunir por esse lado, a palavra grega “sunerkomai”
é usada, que significa “se juntar” ou “acompanhar”.
Isso envolve a vontade dos santos em se juntarem. É algo que eles fazem. Parece
que o autor da pergunta gostaria que “sunerkomai”
fosse a palavra usada em Mateus 18:20, porque se encaixa na sua doutrina. No
entanto, a Escritura não usa essa palavra em Mateus 18:20.
O dicionário de Vine aponta Mateus
2:4 como um exemplo do uso de “sunago” tendo uma força externa
envolvida na reunião de pessoas ou coisas. O versículo diz: “quando
ele (Herodes) tinha reunido todos os principais sacerdotes e os escribas do
povo...” (KJV). A questão é que alguém faz a obra de reunir.
Pode ser o Senhor, ou os homens, ou o diabo. No caso citado, foi Herodes.
Ao nos dar o significado de “sunago” na língua original, o autor da
pergunta não parece ser totalmente honesto ao enfatizar os raros terceiro e
quarto significados alternativos na Concordância de Strong, quando o primeiro e
principal significado é “conduzir juntos”. Nas 62 vezes que
“sunago” é encontrada na Escritura,
ela só é traduzida como “se reuniram” [ou se
ajuntaram] seis vezes na KJV. Em cada uma das seis referências
não é difícil ver que havia um poder em ação fora daqueles que se reuniram –
seja ele o Senhor, ou os homens, ou o diabo (Mt 27:62; Mc 7:1; Lc 22:66; At
13:44, 15:6, 20:7). Parece ser (esperamos que não) uma tentativa deliberada de
encontrar outro significado para a palavra a fim de apoiar a ideia de que é a
vontade dos homens reunindo-os. E por que não enfatizar o quinto significado
alternativo (na Concordância de Strong) , que é “conduzir a [para]”,
que também aponta para um poder externo atuando?
As referências apresentadas pelo
autor da pergunta onde a palavra “sunago” é usada (“grandes
multidões se reuniram”, “os fariseus reuniram-se”,
“reuniram toda a coorte”), não excluem a
possibilidade de um reunidor trabalhando nos bastidores. À luz do Salmo 18:4,
que diz, “torrentes de impiedade [Belial
– JND] Me atemorizaram” (2 Co 6:15), e do Salmo 22:21, “Salva-Me
da boca do leão” (1 Pe 5:8), é claro que Satanás estava atuando
para agitar as multidões e ajuntá-las contra o Senhor. Ele estava por trás da
reunião daquelas pessoas ímpias.
Um princípio importante do qual sempre
devemos nos lembrar ao lidar com as Escrituras é que nunca devemos trazer
nossas ideias preconcebidas para a Escritura, mas, sim, tirar
nossos pensamentos das Escrituras. Este era o hábito
do apóstolo Paulo. É dito que ele “discutiu [arrazoou
– ARA] com eles, tirando argumentos das Escrituras” (At
17:2 – TB). Note que ele não arrazoou inserindo nas
Escrituras, mas tirando delas. Receamos ser esse o
problema aqui. Quando uma pessoa não quer crer que Deus tem um centro de
reunião no Cristianismo, e leva esse pensamento para as Escrituras, ela tentará
fazer com que as Escrituras apoiem sua ideia. Ela fará um grande esforço
tentando defender seu ponto de vista (até mesmo pegar a terceira ou quarta
leitura alternativa em um léxico ou dicionário grego), mas essa é uma obra da
carne (Ec 10:10).
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
RESUMO:
não somos estudiosos do grego; logo é um erro imaginar que estamos mais
bem-equipados para traduzir Mateus 18:20 do que J. N. Darby e W. Kelly.
Precisamos aceitar o entendimento e o estudo deles. Sabemos que a palavra “sunago” significa, antes de tudo, “conduzir
juntos” ou “trazer juntos”, o que aponta para
um poder atuante fora dos congregados. Isso deve ser o bastante para a mente
disposta aceitar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário